Shipping & information
Shipping & information
日本(都内より佐川急便で配送)
2〜3営業日(土日祝除く)
アジア(香港・シンガポール・韓国)
3〜7営業日
オーストラリア・ヨーロッパ・アメリカ
5〜10営業日
すべての発送に追跡番号が付きます
Shipping from Japan
Estimated delivery time
Japan
2–3 business days after shipment
Asia
3–7 business days
Australia / Europe / USA
5–10 business days
Tracking number provided for all orders
William Morris "Strawberry Leaf" folding bag (blue)
William Morris "Strawberry Leaf" folding bag (blue)
受取状況を読み込めませんでした
庭で何かが起きている。その犯人は——。
19世紀、ウィリアム・モリスはグロスタシャーにある自邸ケルムスコット・マナーの庭で、イチゴが何者かに盗まれていることに気づきました。犯人は小鳥たち。その愛らしい光景が、モリスの心をとらえて離しませんでした。1883年、「Strawberry Thief(いちご泥棒)」と名付けられたこのデザインが生まれました。
濃いブルーの地に、鳥がイチゴをくわえる場面が繰り返し織り込まれたタペストリー生地。ウィリアム・モリスの作品のなかでも最も愛されるデザインのひとつです。そのモチーフが、毎日使えるフォールディングバッグになりました。
使わないときはコンパクトに折りたたんで、バッグの中にすっぽり収まります。広げれば十分な収納力。エコフレンドリーな素材で作られた、軽くて丈夫な一枚です。ロンシャンのル・プリアージュを思わせる上品なシルエットに、英国アーツ&クラフツの世界が宿っています。
イチゴの花言葉
英国ヴィクトリア朝:「Perfect Excellence(完全なる善)」「尊重と愛情」 ヴィクトリア朝の英国では、イチゴは聖ヨハネと聖母マリアに捧げられた果物として「完全なる善」を象徴しました。甘く美しい実が、誠実な愛情と敬意のしるしとして大切にされていました。
日本の花言葉:「幸福な家庭」「あなたは私を喜ばせる」 親株から次々と子株を伸ばし、豊かに実をつけるイチゴの姿から「幸福な家庭」という花言葉が生まれました。大切に育てたものが実を結ぶ喜び——モリスが庭の小鳥たちに感じた、あの愛おしさと通じるものがあります。
ご注文について 本商品は受注販売です。
受注期間:4月5日(日)〜 4月20日(月) お届けの目安は5月中旬〜下旬を予定しています。
海外発送・関税手続きはすべてflemington vintageが対応しますので、お客様のご負担はございません。
Share
